Язык. Культура. Общество. Сборник научных трудов. ISSN 2219-4266


ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА       О СБОРНИКЕ             РЕДКОЛЛЕГИЯ                 АВТОРАМ                       АРХИВ                       РЕСУРСЫ                     КОНТАКТЫ          

Язык. Культура. Общество. Выпуск 2. 2010 г.


ТЕМА ВЬЕТНАМСКОЙ ВОЙНЫ В РОМАНЕ ДЖ. ИРВИНГА «МОЛИТВА ОБ ОУЭНЕ МИНИ»



Е. М. Загарина


Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева (г. Саранск)


В статье рассматривается роман современного американского писателя Дж. Ивринга «Молитва об Оуэне Мини», художественной основой которого является изображение души героя в движении. Его становление происходит на фоне Вьетнамской войны, которая служит переломным моментом в жизни протагониста.


В романе «Молитва об Оуэне Мини» (The Prayer for Owen Meany, 1989) Дж. Ирвинга тема вьетнамской войны становится одной из ключевых. В центре романа – Джон Уилрайт, от лица которого ведется повествование, и Оуэн Мини, его лучший друг, с которым они вместе растут и посещают элитную Грейвсендскую академию в Нью–Хэмпшире. В 1987 г., будучи уже в достаточно зрелом возрасте, Джон решает написать историю об Оуэне. Он вспоминает об их детстве и учебе в академии, а затем в университете. Из его воспоминаний становится ясным, как и чем жила Америка 1960–хх – 1980–хх гг.


Следует отметить, что писатель описывает не причины американо–вьетнамского конфликта и каких–либо военных действий, однако довольно живо и ярко рисует сцены американской жизни того времени. Для достоверности происходящего Ирвинг опирается на информацию, предоставленную ему полковником Гарри Г. Саммерсом–младшим, и приводит статистику из его книги «Календарь войны во Вьетнаме», что наглядно иллюстрирует этапы обострения военного конфликта. Однако писателя интересует, прежде всего, «человеческий фактор», то, как война меняет сознание людей, внутренний мир, шкалу норм и ценностей и к каким последствиям в итоге приводит. Война – это экстремальная ситуация для человека, которая ставит героев в крайне тяжелое положение и пробуждает самое глубинное, что есть в их внутреннем мире.


Писатель подчеркивал, что в своей книге хотел «создать две жертвы вьетнамской войны: героя и отступника» [1, С. 204]. Одной из этих жертв становится Джон Уилрайт, который в отличие от протагонистов предыдущих романов писателя является главным образом наблюдателем и хроникером происходящих в книге событий. Сюжетные детали лишь подчеркивают его нейтральную роль во всем. Во время рождественского утренника, например, Джону достается роль Св. Иосифа без слов и без каких–либо действий. Даже когда он вместе с Оуэном в очередной раз отрабатывает «бросок», Джон признает, его «участие в этом занятии сводилось к минимуму» [2, С. 638]. Нетрудно заметить, что подобная «нейтральная» позиция Джона, его «непричастность» ко всему происходящему вокруг сохраняется на протяжении всего повествования. Он косвенно становится жертвой войны, но одним из тех, кто, по выражению дяди Алфреда, получил «счастливый билет куда–нибудь подальше от Вьетнама». И тем, кто подарил ему этот «счастливый билет», является Оуэн, который отрезает алмазным диском палец своему другу, чтобы его не призвали. Вся жизнь Джона, по его собственному определению, представляется ему «сидением на крылечке и наблюдением за проходящими мимо парадами» [2, С. 771]. И даже когда Джон участвует в антивоенной демонстрации в Вашингтоне, он понимает и признает свою роль: «я старался почувствовать себя частью всей демонстрации; увы, мне это никак не удавалось – я не чувствовал себя причастным к чему бы то ни было вообще. У меня имелось освобождение 4–Ф; меня никто не мог отправить на войну – и ничто не заставляло уехать в Канаду. Простым удалением двух первых суставов моего указательного пальца Оуэн Мини дал мне возможность ощутить полную оторванность от своего поколения» [2, С. 713].


Смерть Оуэна полностью меняет жизнь Джона: он уезжает из Америки в Канаду. Ирвинг представляет в романе Канаду как тихое убежище, своего рода «островок безопасности», куда устремляются уклонисты от призыва и противники войны из Америки с ее повсеместными митингами и протестами. Джон Уилрайт, прибыв в эту страну, хотя и пытается постоянно оправдать себя и свои действия: «я здесь не потому, что хочу отмотаться от призыва» [2, С. 609]; понимает все же, что это никому не важно: «Но большинство канадцев не заботило, для сего я здесь; они не задавали никаких вопросов. Шел 1968 год; это, вероятно, был самый пик эмиграции «противников войны во Вьетнаме» в Канаду. Большинство канадцев сочувствовали им – они тоже считали войну во Вьетнаме глупой и неправильной» [2, С. 610]. В Канаде он легко набирает требуемые пятьдесят баллов и становится «иммигрантом с видом на жительство», так как имеет диплом бакалавра, степень магистра по английскому и литературе и двухлетний опыт преподавания. Джон отмечает, что «в 1968 году на каждых девять канадцев приходилось по одному иммигранту, причем «противники войны» были среди них самыми образованными и наиболее востребованными» [2, С. 610]. Тем не менее, жизнь главного героя в иммиграции еще больше усиливает его отчуждение и уединение, особенно с тех пор как он начинает преподавать в школе епископа Строна для девочек, где он является единственным преподавателем–мужчиной.


Джону Уилрайту, выступающего в роли наблюдателя событий, Ирвинг противопоставляет Оуэна Мини, который принимает активное участиево всем, что происходит в небольшом городке Грейвсенд и стране в целом. После того как он убивает мать своего лучшего друга ударом баскетбольного мяча, он начинает считать себя «инструментом в руках Бога». Он исполняет роль младенца Христа и меняет все в постановке «Рождественской песни». Он является редактором газеты «Грейвсендская могила», в которой под псевдонимом «Голос» подвергает критике политику руководства школы. Оуэн Мини также становится жертвой войны, хотя и погибает героем в конце романа, спасая Джона и беспомощным вьетнамских детей. Он стремится служить во Вьетнаме и, заполняя анкеты о прохождении службы, пишет, что «добровольно желает служить за границей», и уточняет, куда именно хочет отправиться. В одном из разговоров Оуэн пытается объяснить свои действия: «Дело не в том, хочу я ехать во Вьетнам или не хочу, – мне придется туда ехать. Это место, где я стану героем. Я должен там быть» [2, С. 634]. Он рассказывает, что видел сон, в котором спасает вьетнамских детей, и он уверен, что это предначертано ему судьбой. Джон отказывается ему верить, он думает, что Оуэн лишь шутит, но Оуэн непреклонен: «Я не пудрю тебе мозги… Разве я стал бы просить назначения в боевую часть. Если бы пудрил тебе мозги?.. Там много детей, и я их спасаю… Вот потому–то я и знаю, где нахожусь, – это совершенно точно вьетнамские дети, и я их спасаю» [2, С. 636].


Ирвинг показывает, что война порождает насилие и смерть. Писатель изображает жертвами войны не только тех, кто погибает или покидает страну, но и всех остальных, всех тех, кого она хоть в какой–то мере, но касается, прямо, как Оуэна, или косвенно, как Джона. Так и Хэстер, его двоюродная сестра, становится одной из этих жертв. Она любит Оуэна, они живут вместе, и ей не хочется, чтобы он уходил от нее. После его ужода в армию она вступает в огромные ряды «противников войны» и принимает активное участие в различных антивоенных демонстрациях и митингах. Джон впоследствии понимает, почему Оуэн не женился на Хэстер: он предвидел свою смерть. Его смерть действует на нее так же сильно, как и на Джона, и меняет ее жизнь. Из «унылой и безликой» фолк–певицы Хэстер Истмэн она превращается в «стареющую звезду хард–рока», известную под именем «Похотливая Самка». Клипы на ее песни, как считает Джон, становятся «безобразными»: «это нарочито непонятная смесь современных сцен телесной близости с какими–то неведомыми парнями и черно–белых документальных кадров вьетнамской войны. Тела, сожженные напалмом; матери с убитыми младенцами на руках; вертолеты, что приземляются, взлетают и разбиваются в гибельном огне; неотложные хирургические операции прямо на поле боя; бесчисленные солдаты, обхватившие голову руками, – и среди всего этого Хэстер собственной персоной; она проходит по гостиничным номерам, очень похожим один на другой, и в каждом ее ждет очередной робкий парень, он одевается или, наоборот, снимает одежду» [2, С. 686]. Даже в названиях исполняемых песен отражен трагизм ее жизни, так как все они связаны со смертью Оуэна: «Без рук за рулем», «Уехал в Аризону», «Не осталось ни страны, ни церкви», «Еще один мертвый герой», «Я не верю ни в какую душу», «Меня не будет на его похоронах», «Жизнь после тебя», «Почему я нравлюсь парням», «Твой голос меня убеждает», «Не забыть шестьдесят восьмого». Джон пишет: «то, что случилось с Оуэном Мини, и вправду сломало Хэстер; сама она наверняка считает, что ее это сломало даже больше, чем меня, – не собираюсь с ней спорить. То, что случилось с Оуэном, сломало нас обоих; какая разница, кого больше. А кого меньше?» [2, С. 687].


Жертвой войны становится и Гарри Хойт, который погибает во Вьетнаме от укуса цепочной гадюки, и его мать, которая пытается освободить своего сына от службы, а после его смерти называет себя пацифисткой и «объявляет, что будет давать у себя на дому бесплатные консультации, как уклониться от призыва» [2, С. 175].


Жертвой войны становится и Баззи Тэрстон, который чтобы избежать поездки во Вьетнам, каждый день пьет по литровой бутылке виски, выкуривает огромное количество марихуаны, принимает ЛСД и даже съедает свою гавайку вместе с пуговицами и содержимым карманов. И хотя его и объявляют «негодным к службе по психиатрическим показаниям», он слишком сильно увлекается наркотиками, что в итоге погибает, врезавшись ночью в опору железнодорожного моста. Миссис Хойт уверяет всех, что Баззи – очередная жертва Вьетнама, как и ее сын Гарри, однако ее никто не слушает.


Таким образом, тема Вьетнамской войны становится существенной в романе «Молитва…». Демонстрируя то, что происходит со всей страной в 1960–е гг., Ирвинг неоднократно подчеркивает ее «бесполезность» и заявляет в своем романе, что победивших в ней нет, есть только пострадавшие. Вьетнамская война является кульминационным моментом формирования главного героя, когда происходит его трансформация.




1. Anything can happen: Interviews with Contemporary American novelists / Conducted and ed. by Tom Leclair and Larry McCaffry. Urbana etc.: Univ. of Illinois press, 1983. P. 204.


2. Ирвинг, Дж. Молитва об Оуэне Мини / Дж. Ирвинг; пер. с англ. В.Прахта. М., 2006. 827 с.






© Коллектив авторов, 2011-2016, info@yazik.info