Язык. Культура. Общество. Сборник научных трудов. ISSN 2219-4266


ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА       О СБОРНИКЕ             РЕДКОЛЛЕГИЯ                 АВТОРАМ                       АРХИВ                       РЕСУРСЫ                     КОНТАКТЫ          

Язык. Культура. Общество. Выпуск 1. 2008 г.


ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ СРЕДСТВ



Л. П. Глухова


Преподаватель кафедры лингвистики и МКК Мордовского государственного университета имени Н. П. Огарева


Разработка и внедрение в практику обучения учебно–методических комплектов, включающих, помимо учебника. Целый ряд средств обучения, позволили в значительной степени активизировать учебный процесс. Большая часть средств обучения по иностранному языку требует использования специальной аппаратуры: звукозаписывающей, звуковоспроизводящей, проекционной, а организация одновременной устной практики – лингафонного устройства аудиоактивного типа.


Вся эта аппаратура должна быть либо установлена стационарно, либо может доставляться в кабинет иностранного языка по мере необходимости. Существующий опыт организации кабинетов ТСО, где с помощью лаборанта демонстрируются фильмы по всем учебным предметам, нельзя признать методически оправданным, поскольку на уроках иностранного языка имеют место различные виды работ, предваряющие демонстрацию кинопособия или сопровождающие ее. Это и отработка произношения отдельных словосочетаний, включенных в фонограмму кинопособия, с помощью двухтактного имитационного упражнения в магнитной записи, составление устного плана прослушанной фонограммы, проверка понимания прослушанного текста с помощью паузированного магнитофонного упражнения, люмен мнениями между партнерами по поводу просмотренного кинофрагмента и т.д. Причем важно, чтобы многие из перечисленных видов работ выполнялись всеми учащимися группы одновременно. Это невозможно организовать в кинокласе, не оборудованным лингафонным устройством аудиоактивного типа. В таком помещении возможны лишь традиционные формы работы: фронтальная работа учащихся, пересказ по цепочке и т.д. Эффективность подобной работы с кинофрагментом значительно ниже, чем в языковой лаборатории, где каждый ученик имеет возможность работать над формированием умений монологической речи на основе просмотренного кинопособия.


Кинопособия получили широкое распространение в преподавании различных учебных дисциплин. Велика их роль и для успешного изучения иностранных языков. Это объясняется самой природой кино, одним из свойством которого является высокая степень точности в отражении реальной действительности, способность создать у учащихся образы, адекватные предметам. Явлениям, событиям реального мира.


Звуковые пособия играют исключительно важную роль в преподавании иностранных языков. С их помощью совершенствуются произносительные навыки учащихся, развивается фонематический слух и увеличивается объем слуховой памяти. Звуковые пособия способствуют созданию прочных звукомоторных образов слов, облегчают развитие навыков и умений в аудировании, расширяют его диапазон.


Светотехнические средства обеспечивают зрительную информацию, которая в ходе обучения может выполнять самые разнообразные функции: 1) служить опорой для понимания речевой структуры; 2) быть связующей между смысловой и звуковой стороной слова и таким образом облегчать запоминание; 3) проецировать на экран различные ситуации для обучения говорению; 4) выполнять роль обратной связи в форме ключей.


Звукотехнические средства позволяют осуществлять все виды звуковой наглядности при обучении произношению, обладают возможностью представлять информацию в виде естественной речи при обучении аудированию и говорению, способствуют интенсификации учебного процесса.


В методике обучения иностранным языком активно исследовались учебные возможности ТС. В результате проведенных исследований было установлено, что рациональное применение ТС позволяет:


1) выполнять отсутствие естественной иноязычной среды на всех этапах обучения;


2) полнее реализовать важный дидактический принцип наглядности;


3) осуществлять обучение с учетом индивидуальных типологических особенностей каждого студента;


4) создавать лучшие условия для программирования и контроля;


5) обеспечивать ускоренное формирование и развитие навыков слухового самоконтроля;


6) максимально использовать аналитические и имитационные способности учащихся, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы;


7) более или менее точно определять качественные показатели иноязычной речи учащихся в магнитной записи;


8) выполнять многие активные виды упражнений со всеми учениками одновременно, включая говорение.


Необходимость широкого внедрения ТС в обучение иностранным языкам обусловлена тем, что их применение раскрывает большие возможности для реализации одного из важнейших дидактических принципов – принципа наглядности.


Безусловно, описанные учебные возможности реализуются только в том случае, если ТС используется методически грамотно. Одной из предпосылок, обеспечивающих успех в работе, является методически правильная организация их обслуживания.


Второй важной предпосылкой успешного применения ТС является хорошая организационная подготовка учащегося к предстоящей работе. Он должен четко представлять, какие операции будут им выполнены и какой результат нужно получить, как вести себя в случае затруднений с ответами.


Одной из важных предпосылок успешного применения ТС является также знание и учет технических и учебных возможностей ТС, а также тренировочно–речевых упражнений с установкой на формирование навыков устной речи. Эффективность применения ТС определяется и учетом комплектности и системности.


Одним из широко применимых ТС, является фонограмма. Фонограммой следует называть звукозапись, которая используется при обучении иностранным языком как учебное пособие независимо от того, на каком физическом носителе она представлена. В учебной практике применяются фонограммы, записанные на двух видах звуконосителей.


Простота изготовления фонограмм в магнитной записи, возможность использования одного и того же аппарата для записи и воспроизведения, а также удовлетворительные условия управления в ходе учебной работы послужили основой для их широкого использования в практике. Было установлено, что фонограмма обладает большими возможностями при всех видах учебной работы, если она построена и используется в соответствии с закономерностями учебно–воспитательного процесса и является одним из доступных, мощных средств обучения и контроля в руках преподавателя иностранных языков, причем она почти одинаково эффективна при обучении произношению, грамматике, аудированию и говорению.


При обучении произношению особое значение приобретает такая возможность фонограммы, как неизменность характеристик речевого образца при многократном повторении. Значение этой учебной возможности трудно переоценить, если учесть, что в качестве речевых образцов обычно используются наиболее типичные фрагменты аутентичной иностранной речи, записанной дикторами–иностранцами или вычлененной из других источников.


Среди многих учебных возможностей фонограммы особо выделяется ее роль в процессе управления обучением. Основным преимуществом фонограммы перед другими средствами обучения является то, что с ее помощью можно демонстрировать звучащую речь. Это одна из главных учебных возможностей, позволяющая наиболее полно реализовать один из принципов методики обучения иностранным языкам – принцип устной основы. В ходе реализации этого принципа большую роль играет использование в фонограммах образцовых записей иностранной речи, которые вследствие своей большой «авторитетности» повышают активность учащихся, ускоряют формирование навыков говорения.


Фонограмма как средство обучения раскрывает широкие возможности для создания программированных упражнений. Большое количество учебных действий, которые выполняются при обучении иностранным языкам, можно запрограммировать по образцу, модели или алгоритму. В случае необходимости преподаватель дает разъяснения, исправляет ошибки, значительно усиливая учебные возможности фонограммы.


Магнитная запись результата работы студентов над фонограммой открывает неограниченные возможности для контроля. Специальные контрольно–тренировочные или контрольные фонограммы позволяют усвоения учебного материала.


Основная роль видеограммы при обучении иностранным языкам состоит в том, что с ее помощью в сферу переработки учебной информации включаются зрительные анализаторы, которые в конечном счете значительно усиливают пропускную способность и аналитические возможности слухового канала. Наиболее часто видеофонограмма используется:


1) как средство беспереводной семантизации;


2) как стимул для управления речевой реакции учащегося во время учебного диалога или монологической речи;


3) как психологическая опора для запоминания слов и выражений по ассоциации;


4) как источник зрительной информации для последующего ее перекодирования в речевую информацию при различных видах тренировки и контроля.


Видеофонограмма – это комбинация фонограммы с видеограммой. В процессе обучения видеофонограмма передается по двум каналам (визуальному и аудитивному) последовательно или синхронно. В учебной практике применяют следующие виды видеофонограммы: 1) звуковой кинофильм; 2) видеозапись со звуковым сопровождением.


Видеофонограммы в форме озвученных рисунков и диафильмов чаще применяются на начальном этапе обучения иностранному языку, чем на средней и старшей. В них вмещается вполне достаточное количество информации для всех видов учебной работы. Эта информация может быть расчленена на небольшие пропорции и выдана этими пропорциями в любой момент в соответствии с требованиями системы управления обучения. С их помощью можно осуществить активное повторение любого материала, организовать учебный разговор в заданном направлении. Все это позволяет более полно раскрыть значение иностранных слов, семантическое поле которых не совпадает с семантическим полем родного языка, лучше усвоить грамматические явления, которые отличаются от соответствующих явлений родного языка. В методически правильно составленной видеофонограмме зрительная информация должна несколько опережать речевую, с которой она сочетается, и, таким образом, создавать подвижную установку на более полное понимание речевого сопровождения.


Видеофонограмма – не только мощное средство обучения, но и контроля. Ее контрольные возможности могут быть самые разнообразные – от тестов с выборочными ответами до пересказа содержания, воспроизведения звукового сопровождения, комментирования ситуаций.


Основные положительные стороны видеофонограммы в магнитной записи состоят в следующем:


1) для ее демонстрации не требуется затемненного помещения;


2) видеомагнитофон весит не больше, чем переносные магнитофоны;


3) видеомагнитофон прост в управлении;


4) учебную информацию удобно делить на порции любого размера, демонстрировать стоп–кадр;


5) в магнитной записи нет посторонних шумов.


Использование наглядности вот уже несколько лет является одной из основных проблем дидактики. Вопросы дидактики о наглядности всегда решались в зависимости от целей и задач обучения. Наглядность должна сопровождать процесс обучения иностранному языку на всех этапах обучения, помогает ученику усваивать язык более осмысленно и с большим интересом. Значение наглядности в том, что она мобилизует психическую активность учащихся, вызывает интерес к занятиям, расширяет объем усваемого материала, снижает утомление, тренирует творческое воображение, мобилизует волю, облегчает весь процесс обучения. Что касается аудиовизуальных средств, то, как показал экспериментальные исследования, один и тот же языковой материал усваивается при помощи этих средств не только прочно, но и при меньшем количестве затраченного времени.


Для эффективного использования аудиовизуальных средств в процессе обучения иностранному языку необходимо определить как методические задачи, так и факторы, определяющие использование аудиовизуальных средств.


Деля все факторы на методические, общепсихологические и индивидуально–психологические, важнейшим среди общепсихологических факторов исследователи считают мотивацию, которая определяется как «система побудительных причин человеческого поведения, теоретической и практической деятельности».


Проблема мотивации в последнее время все больше и больше привлекает внимание методистов по иностранному языку. Решить ее можно разными путями. Известно, что положительные эмоции оказывают благотворное влияние на усвоение любого школьного возраста. Преподаватель иностранного языка больше, чем преподаватель другого предмета, обязан активно вмешиваться в эмоциональную атмосферу урока и обеспечивать по возможности возникновение у учащихся эмоциональных состояний, благоприятных для их деятельности. Созданные при помощи аудиовизуальных материалов разнообразные учебные ситуации, делая учебную деятельность увлекательной, способствуют не только интенсификации учебного процесса, но и поддержанию высокого мотивационного уровня. Большое значение в процессе формирования интереса к предмету имеет субъективное восприятие студентами значимости приобретаемых знаний. Можно считать доказанным, что этот процесс определяется рядом объективных проблем и объективных факторов, к числу которых относятся авторитет преподавателя и практическое использование полученных знаний. Одним из основных факторов, способствующих формированию интереса к изучению иностранного языка, видимо, является личность и авторитет преподавателя, его умение интересно преподать предмет.


Второй фактор, который может определять использование аудиовизуальных средств при обучении иностранному языку, связан с интенсификацией процесса обучения. Необходимость интенсифицировать процесс обучения иностранному языку связана с тем ограниченным количеством часов, которое отводится на преподавание этой дисциплины. Применение на занятиях аудиовизуальных средств обучения – это не только использование еще одного источника информации. По сравнению с другими средствами наглядности аудиовизуальные пособия вызывают более разнообразные психические процессы (чувства, интерес), а так же предлагают значительную перестройку психической деятельности учащихся, и прежде всего таких его сторон, как внимание и память. Как же происходит организация внимания при помощи аудиовизуальных средств обучения?


Прежде всего, если под интенсивностью, или напряженностью, внимания понимать степень направленности его на данные объекты с одновременным отвлечением от всего остального, то несомненно, что в силу резкого контраста между темнотой и светом экранного изображения последнее обладает большой степенью концентрации внимания учащегося, способствуя его интенсивности, т. е. происходит особенная направленность внимания учащегося к источнику информации. Применение аудиовизуальных средств обучения возбуждает, прежде всего, непроизвольное внимание. Однако это не дает основания рассматривать их как нечто вроде игрушки в учебном процессе, как средство «размагничивающее» учащихся, ослабляющее их волю. Усвоение аудиовизуальной информации требует от человека приложения различных усилий и затраты интеллектуальной энергии. Поэтому использование ТСО связано с необходимостью включения у учащихся и произвольного внимания.


Суть проблемы использование любых технических средств при обучении иностранным языком сводится к тому, что одно из технических средств не может на данном этапе их развития претендовать на универсальность. В то же время любое из них, имея свое собственное место в учебном процессе, может внести свой специфический вклад в процесс овладения учащимися речевыми навыками и умениями.


Технически оборудованный кабинет иностранного языка обеспечивает успешное выполнение требований программы благодаря применению как традиционных форм и приемов работы, так и новых, создающих дополнительные условия для активизации познавательной деятельности учащихся.


В условиях технически оснащенного кабинета расширяются возможности для усиления мотивации обучения, формирования прочных речевых навыков и умений для осуществления идейно–политического, нравственного, трудового воспитания учащихся.


Применение средств обучения способствует совершенствованию процесса обучения, организации самостоятельной работы учащихся, осуществлению индивидуализации и дифференцированного подхода к учащимся, реализации межпредметных связей.


Около 40 лет назад началось использование компьютерных технологий в преподавании иностранных языков. До недавнего времени эта тема была предметом обсуждения довольно узкого круга специалистов, но с наступлением информационной эры в развитии общества появлением Интернета все больше преподавателей иностранных языков у нас в стране и за рубежом осознают необходимость и эффективность интеграции компьютерных технологий в учебном процессе.


В своей статье «Использование компьютеров в преподавании иностранных языков» Марк Воршер обозначил три основных этапа компьютерных технологий в преподавании иностранных языков (Computer Assisted Language Learning – CALL). Для каждого этапа характерен определенный уровень развития технологий, а также соответствующий педагогический метод.


Первый период в развитии CALL, начавшийся в конце 50–х и применявшийся до 60–70–х годов и условно названный бихейвиористским, основан на популярной в то время бихейвиористской теории преподавания. Компьютерные упражнения, созданные в тот период, тренировали навыки обучающихся (грамматика, письмо) путем повторения. Главным принципом компьютерных программ было «упражнения и тренировка».


Компьютер частично выполнял функции преподавателя, он воспринимался как устройство, предоставляющее только учебный материал студентам. Сторонники бихейвиористской теории обучения приводили следующие доводы в защиту этого метода:


1) периодическое повторение материала необходимо в процессе обучения;


2) компьютер идеально подходит для упражнений, основанных на повторении, так как он не «устает» и обеспечивает объективную оценку;


3) компьютерная программа позволяет каждому студенту работать в собственном темпе.


Однако уже к концу 70–х – началу 80–х годов бихейвористский подход к использованию компьютеров в преподавании терял свою популярность в силу многих причин. Во–первых, бихейвиористский подход к изучению языка был опровергнут на теоретическом и практическом уровне .Во–вторых ,появление персональных ЭВМ открыло целый ряд новых возможностей. Это стало началом нового коммуникативного периода, основанного на коммуникативной теории, популярной в преподавании в 80–е годы. Сторонники нового метода считали ,что «упражнение и тренировка» не дают возможности общения на изучаемом языке.


Основными принципами коммуникативного подхода к применению компьютерных технологий явились:


1) акцент на использовании языковых форм в речи;


2) имплицитное преподавание грамматики;


3) акцент на создании студентами собственных предложений и текстов, а не использовании готовых;


4) отсутствие традиционной системы оценки (правильно) не правильно), возможность нескольких вариантов ответа;


5) максимальное использование изучаемого языка в процессе преподавания;


6) взаимодействие: студент – компьютер студент–студент.


Появилось целое поколение новых компьютерных программ, созданных по принципам коммуникативного подхода. Во–первых, видоизменились программы, основанные на тренировке навыков. Как и раньше, компьютер содержал правильный ответ, но нахождение ответа теперь требовало самостоятельного поиска ,самоконтроля и взаимодействия студентов. Во–вторых, были разработаны специальные программы, нацеленные на письменное обсуждение спорных тем, общение между студентами и развитие критического мышления. В–третьих, появились новые программы, не содержащие конкретного языкового материала, но дающие студентам возможность использовать уже полученные навыки в общении, а также понимать речь на изучаемом языке.


Несмотря на значительный прогресс, произошедший на втором этапе развития CALL, было понятно, что потенциал компьютерных программ в преподавании иностранных языков используется лишь наполовину, поэтому дальнейшее развитие информационных технологий обусловило начало нового этапа.


Интеграционный период основан на двух важных достижениях: изобретении мультимедийных технологий и появление Интернета с гипертекстовой технологией. Этот период характеризуется появлением нового метода в использовании иностранных языков, который подразумевает использование языка в реальном контексте, тренировку всех четырех навыков (слушания, говорения, чтения и письма), а также гармоничную интеграцию информационных технологий в процессе преподавания.


Мультимедийные компьютерные технологии предоставляют возможность доступа к текстовым документам графическому изображению, звуку и видео с одного компьютера. Использование мультимедийные ресурсов в преподавании иностранных языков имеет ряд достоинств:


1) создается более естественная атмосфера для изучения языка, так как обучающиеся могут одновременно видеть, слышать и говорить;


2) новые технологии позволяют сочетать все четыре навыка в одном задании;


3) по ходу работы программы студенты могут неоднократно возвращаться к пройденному материалу и предыдущим заданиям;


4) студенты не ограничены рамками одного задания; во время выполнения упражнения они могут воспользоваться грамматической информацией, просмотреть соответствующую лексику или скорректировать произношение.


Несмотря на очевидные преимущества, мультимедийное программное обеспечение еще не завоевало особой популярности в области преподавания иностранных языков в силу ряда причин. Основная проблема – недостаточное количество качественных программ. У преподавателей ESL (преподавание английского языка как второго) не хватает времени и технических навыков для создания необходимого обеспечения, а существующие коммерческие программы не соответствуют образовательным стандартам.


Таким образом, в данный момент мультимедийные технологии лишь частично используются в преподавании иностранных языков.


Все предыдущие компьютерные программы, от самых примитивных до усовершенствованных, были нацелены на тренировку основных четырех навыков, но ни одна технология до появления Интернета не давала возможности полноценного общения в реальном контексте. Только посредством Интернета обучающиеся могут общаться напрямую (синхронно или асинхронно) с другими студентами или с носителями языка 24 часа в сутки из школы, университета, дома или с работы. Интернет предоставляет неограниченные возможности общения – от личного общения ученика с преподавателем до создания межкультурных проектов студентами университетов разных стран.


Есть мнение, которое заключается в том, что компьютеры играют огромную роль в современной жизни, поэтому изучение иностранных языков без введения компьютерных технологий невозможно, как и невозможна полная замена преподавателя компьютерными технологиями. В этом случае компьютер рассматривается не как метод обучения, а лишь как средство, при использовании которого обучающийся может наилучшим образом развить различные языковые навыки.


Многие педагоги, говоря о недостатках традиционного обучения, обычно выделяют следующие противоречия урока:


Коллективное обучение - индивидуальное обучение; регулярность прямой связи - нерегулярность обратной связи; нестандартный объем информации - временные рамки урока; практическая активность обучающихся - вербальные методы.


Все указанные противоречия могут преодолены с помощью внедрения ИТ в преподавание, так как уже совершенно очевидно, что традиционное обучение значительно отличается от обучения с применением новейших коммуникационных технологий, и эти отличия проявляются, прежде всего, в изменении важнейших составляющих учебного процесса, а именно:


- способа передачи информации,


- организации учебного процесса,


- видов заданий и способов их выполнения,


- системы оценивания.


Как отмечает Н. Коккас в статье «Интернет – задания в преподавании английского языка»: «Невиданный рост Интернета за последние годы сделал его магическим окном в знания, он влияет не только на то, как мы работаем и живем сегодня, но и на то, как мы изучаем и думаем».


Многие ученые и педагоги говорят о появлении новой культуры преподавания в связи с применением технологий Интернета – этой особой знаковой среды, семиоссферы, которая, как любая среда, не только воспринимает влияние извне, но и предлагает свои правила игры. В сети происходит объективация человеческой психики, т.е. она как бы проецируется на пространство Интернета, становится зримой, начинает взаимодействовать с другими участниками виртуального диалога. Таким образом, появляется возможность более успешного изучения и воздействия на человека благодаря эффективным способам передачи информации. Основным преимуществом использования ИТ в преподавании является перенесение акцентов с традиционных вербальных способов передачи информации на аудиовизуальные способы, которые представляют информацию в наиболее оптимальном для усвоения и оценки режима. Следует отметить, что до 80 % информации об окружающем мире человек получает через зрение, поэтому принципиальной особенностью обучения с помощью ИТ является применение визуализации информации (графика, изображения, таблицы, видеофрагменты) .


Использование ИТ стимулирует самостоятельную активность учащихся. Благодаря применению проблемно – поисковых методов значительным образом также меняется и роль преподавателя. Если в процессе традиционного обучения он – наставник и главное лицо, то в компьютерном классе преподаватель – лишь координатор. При интеграции ИТ возрастает мотивированность учеников, их независимость, и это, следовательно, приводит к повышению самоконтроля в процессе изучения, к стремлению познать и найти самому, а не получить, «порцию» нужной информации. Соответственно, заинтересованность студентов влияет на количество времени, затраченного на подготовку домашнего задания, разработку проектов, создание собственных веб–страниц, т. е. стандартные временные рамки урока / семинара увеличиваются, преодолевая одно из противоречий традиционного процесса между объемом учебного материала и количеством времени, отводимым на его изучение. В процессе традиционного обучения ученики все время получают информацию, задания, инструкции от преподавателя, который воздействует на них стилем поведения, авторитетом, подходом; сам же преподаватель только выборочно получает информацию о работе и проблемах своих учеников, т. е. в традиционном процессе нередко отсутствует регулярная обратная связь, в силу чего снижается управляемость учебным процессом, увеличивается число педагогических просчетов и ошибок. Обучение с применением ИТ наоборот чрезвычайно интерактивно, т.е. в этом случае можно говорить не только о регулярном общение ученик – учитель, которое носит индивидуальный характер особенно при применении электронной почты, но и довольно активном общении ученик – ученик и ученик – консультант (имеется в виду носитель языка, друг по переписке, специалист в той или иной области).


ИТ позволяют осуществлять три основных вида учебного взаимодействия: вещание, взаимодействие в группе и взаимодействие в паре.


Несомненным достоинством ИТ является мультимедийный гипертекст с невероятным количеством связей и ссылок. Например читая отзыв о каком–либо фильме на htt://www.filmsite.org/films.html, можно остановиться в любой момент, перейти к другим страницам, если надо получить информацию о том или ином актере, узнать о других критических отзывах об этом фильме, о его жанре, режиссере, премиях фильма, об истории создания, об авторе сценария, о том, по мотивам какого произведения создан фильм, и так далее. Кроме того, можно увидеть фрагменты из этого фильма, услышать голоса героев, найти самые знаменитые цитаты и прочее. Как говорит Линда Мак в своей статье «Новый вид изучения языка»: «Самое интересное в гипертексте – это то, что он бесконечен: его можно просматривать и изучать в течение большого количества времени благодаря ссылкам на другие источники информации».


Сравнимая печатный текст и гипертекст, Я. Браун в статье «Охота за богатством Интернета» говорит, что все веб–материалы реальны и аутентичны, свежи и насущны, именно поэтому студенты находят ИТ интересным, именно это увеличивает их мотивацию при выполнении различных заданий. Я.Браун справедливо останавливается и на трудностях использования Интернета: слишком медленная скорость загрузки компьютера, отсутствие элементарных навыков работы на компьютере, быстро меняющиеся веб–страниц.


С точки зрения другого автора – Я. Кражка, именно аутентичный веб–материал является для студентов источником знания о другой стране, повышает их культурную осведомленность.


Нет сомнения в том, что обучение с использованием ИТ– сложный и трудоемкий процесс, так как преподаватель должен иметь технические навыки работы на компьютере .должен


Иметь технические навыки работы на компьютере, должен посвятить много времени отбору нужных ресурсов, их тщательному изучению, оценке и классификации, может быть, созданию своих собственных веб–материалов. Но правильное и продуманное сочетание традиционных и новейших педагогических технологий превращает изучение и преподавание в захватывающий процесс, приносящий эффективные плоды.




1. Дистанционное обучение : Учеб. пособ. для вузов / Под ред. Е. С. Полат, М., 1998.


2. Краснова, Г. А. Технологии создания электронных обучающих средств / Г. А. Краснова, М. И. Беляев, А. В. Соловов. М., 2001.


3. Краснова, Г. А. Глобализация и высшее образование / Г. А. Краснова // Открытое образование. 2002. №6. С. 51–56.


4. Титова, С. В. Сокровища Интернета для преподавателей иностранных языков / С. В. Титова // Вестник Моск. ун–та. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. №4. С. 20–24.


5. Титова, С. В. Ресурсы и службы Интернета в преподавание иностранных языков / С. В. Титова. М., 2003.






© Коллектив авторов, 2011-2016, info@yazik.info